Exchanging links with translation colleagues

I am willing to consider link exchange offers with my fellow translators working in all language pairs except for English to Russian and English to Belarusian (I reserve these for myself, sorry :)). Generally I accept link exchange offers only from websites with the page rank of 3 or higher (check more details here), though I am always ready to make an exception for any websites with relevant and interesting content related to translation business. Please post your offers in comments here or contact me directly.

Russian and/or Belarusian

Many customers ask me: is it a must to translate texts into Belarusian (Byelorussian, Belorussian – different spellings are used) when targeting goods and services to the market of Belarus. Well, to be honest, in most cases Russian translation would be enough because about 95% (well, being a big fan of the Belarusian language, I am afraid I am overoptimistic here) of local population speak Russian in their everyday life. So I think that Russian would be better for translating manuals, user guides, instructions, product descriptions, etc. However, if a customer wants his/her product or service to stand out, then I would recommend translating marketing/promotion materials to Belarusian.