перевод свидетельства о браке
Свидетельство о заключении брака (свидетельство о браке) — официальный документ, подтверждающий, что два человека состоят в браке. В большинстве стран свидетельство о браке выдается государственными служащими только после регистрации записи акта гражданского состояния.
В свидетельстве о браке может содержаться следующая информация (может отличаться в разных странах и юрисдикциях): имя и фамилия, дата и место рождения, гражданство и национальность вступающих в брак, дата заключения брака, дата и номер записи о заключении браке, место регистрации и дата выдачи документа.
Свидетельство о браке может потребоваться по ряду поводов, например в качестве доказательства изменения имени одной из сторон, по вопросам законнорожденности ребёнка, опеки над детьми, во время бракоразводного процесса, установлении прав на имущество, как часть генеалогического истории и других целей.
Когда может понадобиться перевод свидетельства о браке? При подготовке документов для получения визы или иммиграционного процесса, во время бракоразводного процесса, подаче заявления на перемену имени и других ситуациях.
Я предлагаю заверенный перевод свидетельства о браке с русского на английский, а также сертифицированный перевод свидетельства с английского на русский.
Поскольку я являюсь сертифицированным переводчиком в Канаде, мои клиенты часто спрашивают: требуется ли нотариальное заверение моих переводов. Это происходит из-за того, что многие не понимают разницы между сертифицированными и нотариально заверенными переводами. Если вкратце, то сертифицированные переводы (т.е. переводы, выполненные сертифицированным переводчиком) в большинстве случаев не требуют дальнейшего нотариального заверения, если это не является специальным требованием запрашивающей организации. Кроме того, важно понимать, что нотариус заверяет только подпись лица, сделавшего перевод, но никак не удостоверяет точность и правильность перевода. Именно поэтому использование сертифицированного перевода является наиболее безопасным с точки зрения его правильности, соответствия оригиналу, а также гарантией того, что он будет принят государственными и иными органами.
Если вам требуется сертифицированный перевод свидетельства о браке, пожалуйста, обращайтесь — я выполню соответствующую работу быстро и качественно. Я предлагаю специальную цену на данный вид перевода — от 49 канадских долларов (в зависимости от срочности и метода доставки перевода). При заказе нескольких документов возможна скидка.