Сканирование документов

Для перевода официальных документов я прошу клиентов прислать копию оригинала в электронном виде. Самый простой и очевидный вариант — сделать фото документа с помощью телефона, тем более современные телефоны позволяют добиться приличного качества. Это вполне приемлемый вариант, но часто на фото видны посторонние предметы (пальцы, стаканы, а однажды клиент прислал мне свидетельство о рождении, сфотографированное рядом с ботинком!), перепады светового освещения и другие искажения. Идеальный вариант — это сканирование документов с помощью настольного сканера. Если у клиента есть доступ к такому инструменту, я всегда советую идти по этому пути. Но что делать, если сканера нет, а требуется изображение официального документа хорошего качества?
Читать далее

Перевод документов в Ванкувере

В каком случае и при каких обстоятельствах может понадобиться перевод документов в Ванкувере и других городах Канады? На какие языки можно перевести, и как я могу помочь вам? Попробую ответить на эти вопросы.

Самые распространенные случаи, когда требуется перевод документов с русского языка на английский: оформление вида на жительство в Канаде (permanent residency, PR), получение канадского гражданства, оформление гостевой визы, подтверждение документов об образовании (аттестаты, дипломы), оформление сделок с недвижимостью и финансовыми активами (доверенности, банковские выписки и т.д.)
Читать далее

Переводы для ICBC

переводы для ICBCВ провинции Британская Колумбия всеми вопросами, связанными с выдачей водительских прав, регистрацией и страхованием транспортных средств, занимается государственная компания под названием Insurance Corporation of British Columbia (ICBC).
Читать далее

Перевод на конференции в Ванкувере

Belarus cooperationВ феврале этого года этого я выполнял перевод на конференции, организованной Канадской деловой ассоциацией в России и Евразии (CERBA) и могилевским отделением Белорусской торгово-промышленной палаты.

Перевод на конференции (точнее, круглом столе, так как количество участников было небольшим) был вдвойне приятным, так как на моей памяти — это первый приезд делегации деловых кругов из родной Беларуси.
Читать далее

Сертифицированный перевод: процедура заказа и получения

Сегодня я хотел бы пошагово рассказать о том, как заказать и получить сертифицированный перевод с английского на русский или перевод с русского на английский. Напоминаю, что перевод, сделанный сертифицированным переводчиком, не требует дальнейшего заверения и принимается всеми организациями в Британской Колумбии, а также других провинциях Канады. Читать далее