Ваш надежный партнер в области русских переводов

русский переводчик Андрей ШматковДобро пожаловать на мой сайт! Меня зовут Андрей Шматков, я русский переводчик, в настоящее время проживаю в Ванкувере, Канада. Занимаюсь письменными и устными переводами, являюсь сертифицированным членом Общества устных и письменных переводчиков Британской Колумбии (STIBC).

У меня высшее лингвистическое образование (переводческий факультет Минского государственного лингвистического университета) и более 25 лет профессионального опыта работы в ведущих канадских, российских, белорусских и международных компаниях. Во время работы штатным переводчиком в белорусском представительстве Мирового банка отвечал за перевод, редактирование и правку экономических, юридических и других документов с английского на русский и с русского на английский. Затем я работал в компании, занимающейся разработкой программного обеспечения, где отвечал за перевод руководств пользователя, локализацию интерфейса, а также написание технической документации.

В настоящее время являюсь независимым переводчиком. Среди моих клиентов есть как переводческие агентства, так и различные компании, некоммерческие организации и индивидуальные заказчики в Канаде, США, Европе, Азии и других частях света. На странице Отзывы клиентов можно прочитать честные и нередактированные отзывы о качестве предоставляемых мной услуг перевода.

Буду рад предложить вам следующие услуги.

  • Сертифицированные переводы на русский язык.
  • Заверенные переводы с русского/украинского языка на английский (в том числе, в соответствии с требованиями Министерства по делам иммиграции, беженцев и гражданства Канады (IRCC).
  • Правка и редактирование на русском языке.
  • Устный перевод в Ванкувере, Британская Колумбия и других провинциях Канады (деловые встречи, переговоры, выставки, конференции и семинары).
  • Локализация программного обеспечения.

Основные области специализации

  • Сертифицированный перевод в Ванкувере и окрестностях, перевод и заверение официальных документов для правительственных и других органов
  • Программное обеспечение и информационные технологии
  • Компьютерное оборудование
  • Юридические тексты
  • Экономика и финансы
  • Экология и окружающая среда
  • Спорт, физкультура и активный отдых

Подробнее с моим опытом работы можно ознакомиться на странице Резюме.

Если вам требуется русский переводчик для работы на конференции, семинаре или выставке, сертифицированного перевода документов, пожалуйста, обращайтесь (Контакты) — я всегда делаю все возможное, чтобы договориться по срокам и ценам.